人の話を勝手に翻訳して製本してばら撒くってことでしょ? 法的なことはわからないけど私ならしないな 理由は界隈から袋叩きにあいそうだから あと本人から連絡がついた時に批判されたり裁判沙汰に万が一でもなったら嫌だから 二次創作にも著作権はあるしね 自分用に勝手に本にするのはバレなければ大丈夫の精神で黙って1冊だけする
本人からのお墨付きもらって、そのページにリンク貼ってもらうくらいじゃないと周りは怪しむと思う
webにアップするだけじゃだめなの? そのほうが広く読んでもらえると思うんだけど
ご本人がやっていいことに同人誌の頒布あげてるの? あげてないなら、自己保管用に一冊刷るまでがギリギリでしょ さすがに頒布は限度超えてる
洋画界隈にいたので翻訳に寛容な方が多いのは分かりますがそれはあくまでオンの話で、書籍化はさすがに本人にコンタクトを取るべきだと思います。同人誌文化のない国の方だとしたらそもそも本を作るという発想がないだろうし。 webにアップしつつ、ダメ元でどこかにメッセージを書いて気長に返信を待ってみては。
ダメって言うか作者へのリスペクトは感じない行動だね 連絡先を探し直すかwebに上げて様子見までがトラブルにならないと思う お国柄によっては利益の有無関係なくお金を取る文化をどう思うかわからないし、翻訳権はともかくとして明記されてないからって作者は著作権まで放棄したわけじゃないと思う
やはり書籍頒布は難しいですよね。変な話ですが、自分の気持ちに整理が付きました。とりあえずダメ元で原作者にコンタクトを取って、OKが出るまではwebでの投稿にしようと思います。返信ありがとうございました。