漫画でも小説でも気になるし萎える 人物名など他の箇所も間違っていたら、この人エアプなのかなと内心思う
私も気になる オフ本なら買わないしXも支部もミュートするかな 過去に「原作表記が俺って知っているけど、作風に合わせておれにしている」って明言していた字書きがいたけど、いや二次創作だろうが…何言ってんだ…ってなった
個人的には気になるし自作ではすごく気をつけてる でも私とわたしみたいに表記まではこだわらない人がいても別におかしくないなとは思うし素敵な作品ならスルーできる、小説でも漫画でも同じ オレとボク、わたしとあたしみたいな一人称そのものが間違ってるのはものすごく気になる
>>3
わかる あえて一人称変えていますアピールする人は、原作へのリスペクトよりも自己アピールが上なのだなと思って苦手になる
漫画でも小説でも凄い気になるし萎えるから、自分も間違いが無いように気を付けてる 「片仮名表記だとどうしても苦手なので、漢字表記で書いてます」って人を最近知って、そういう理由も有るんだな〜ってびっくりしたけど納得した その人の作品は他の部分が好きだから楽しく読んでる
ごめん タブの変換がバカだから一旦全部俺僕私で打っちゃっててあとで直そうと思ったまま忘れて出しちゃったのとかある もう作品数もキャラも多すぎて確認も面倒(わたしと私とワタシのキャラが混在してたりする)で放置してる まじごめん 自覚も罪悪感もあるけどほったらかしのダメな字書きがここに居ます
例えば、絵本風の作品で、台詞も地の文もほとんどひらがなにしてて、それにあわせておれになるとかも変じゃない気がするけど…
漢字とひらがなくらいなら気にならない 僕と私くらい違うと萎える でもTPOに合わせて一人称を変えることが想像できるキャラだったらどっちも普通に読めると思う。
原作がどういう作品なのかと、その二次創作がどういう作品なのかによるかな… 原作が漫画なのか、ゲームなのか、小説なのか、字幕付き映画なのか… さらに細かく言えば、バトル漫画なのか、キャラ人気のあるRPGなのか、ホラー小説なのか、恋愛映画なのか… 作品によって、原作者が一人称の表記を重要視してるかそうでないかが変わってくる 原作が作られた時代も関係するかな 例えば古いゲームなら、文字がドットだから画数の多い漢字である「僕」を避けてる場合もあるし、80年代の少年漫画だとそもそも各キャラの一人称が統一されてないこともある そしてそこに加えて、その二次創作が漫画なのか小説なのかで、一人称表記についての印象は大きく変わってくると思う 原作が最近の少年漫画で、二次創作も漫画なら、基本的には原作とそっくり同じにした方が印象良い でも、その二次創作が小説で、作風が原作の雰囲気とは離れている場合、あえて原作とは変えた方がいいときもあるんじゃないかな 例えば、某呪いの少年漫画だと、確か「おまえ」って二人称を使うキャラは全員「オマエ」ってカタカナ表記で統一されてたはず だけど、コミカルさが一切なくて、ストーリーも重くて、文章もカタカナ少なめで漢字が多めの作風の二次創作小説で、すべての「おまえ」を「オマエ」にすると、その人の文体からすごく浮いてるから、人によっては読んでて違和感を覚えると思う ただ、自分の文体に合ってないからって「おまえ」とか「お前」を使うと、「原作は『オマエ』なのに?この人ちゃんと原作読んでないのかな?」と思う人も当然出てくる だから究極的には、一人称や二人称表記の問題は個人の感覚や好みでしかないけど、「原作がどういう作品か」「自分の二次創作がどういう作品か」の2点で考えたらいいのかな、と思います その2点プラス「どんな人にどう読んでもらいたいか」って、読者のことを考えてもいいかも 原作と同じ表記を重視する人に読んでもらって、そういう人たちから高評価を得たいなら、原作と全く同じ表記にすればいいし、「作風に個性があって素敵ですね」って言われたいなら自分の作風にあった表記にすればいいし
作中で明確な理由があるのなら気にならないというか納得する。 例えば原作は学園モノで「俺」表記だけど、二次創作で家族が出て来てちょっと反抗期とかぶっきらぼうな感じを出すために家族の前にいる時だけ「オレ」表記になってる…とか。 俺と僕みたいな表記違いも同じで、目上の人が相手とか普通に考えてお行儀よくするよなぁ…って場面で「僕」「私」みたいに丁寧な言い方をしてるのとかも気にならない。
気になる。一人称ってキャラの重要な部分だと思う。漫画だとフキダシ内に収まりやすい「私」の方を選びたくなるけどどうにか調整して「わたし」にする。
漫画なら通常のコマでそもそも一人称を使わない 絵でキャラが伝わってるんだし 使うとしたらここぞって時の大コマだけで使う 小説だと字数制限ないんだし、揃えてて欲しい
漫画なら漢字かひらいてるかではまっっったく気にならない 漢字かひらがながカタカナかとかそこだけにあまりキャラかきわけを重要視してない派なのと その辺ガバガバだったりTPOや相手によって私・僕(ボク)・俺(オレ)全部使うの確認済みのジャンルで活動してたから 漫画作者やアニメオリジナル回監督が結構ガバガバなのもあったが。そのジャンルで私も僕も俺もひらがなもカタカナも状況によって使うキャラなのに、一人称間違いしてる扱いの指摘マロ来たことあって正直かなりイラっときたことある(お前が確認不足なくせにコッチがニワカ扱いされたの本当に納得いかんかった) 私自身も一人称TPOと気分でころころ変えてノリでしゃべったりするから一人称固定警察とはこの先もわかり合えないとクレムの書き込みたまに見かけるたびよく思う
表記の違いなら許容範囲だけど作者が何か理由があってその表記にしてることを明言してたら気になるかも 自分が書くときは表記も合わせるようにしてる
「わたし」と「私」なら気にしない。これが「あたし」になってるとちょっとどうかなーと思うけど、まあいろんな人がいるよねで終わる。「俺」が「僕」になってるレベルならさようなら。
読むときは中身が面白ければ気にしない けどエアプ警戒モードに入るから結果的に面白く感じにくい 書くときは凄く気にする
>>14
めっっっっっちゃわかる 私も一人称がブレブレの原作ジャンルで活動してるから、「私」と「わたし」の違いにこだわる人たちは一人称がしっかり決まってるジャンルにしかハマったことないんだな〜と思って眺めてる あるいは、「自ジャンルの原作は一人称がしっかり決まってる」と思い込んでるのか… 今の私はゲームジャンルで活動してるけど、原作をちゃんとプレイすれば「私」と「わたし」レベルでコロコロ変わってて統一されてないことくらいすぐわかる それなのにたまに一人称こだわり勢から「原作では『わたし』ですよ!」とか指摘来るんだよな… こういう人たち、『北○の拳』のラ○ウが出てくる二次創作とかどう思ってんの? ラオ○が1ページの中で「おれ」「わし」「わたし」の3種類使ってるのとかめっちゃ有名な話だけど
読むときはあまり気にしないし、平仮名ばっかだと読みにくいもんなー、こだわりかなって思う 自分で書く時はすごく気にする
国外ジャンルなら許す 日本ローカライズ前に見て本家外国語が公式の人もいるだろうから 公式翻訳僕がオレになってても気にしない、公式翻訳っていうかただの配給であって別にローカライズ制作側の解釈にしか過ぎないし 日本語公式なら無理 こんな一人称多い国であえて一つ選んでるんだからもうそれ自体に意味あるよ
ジャンルによる 公式が呼称表出してたり明らかに俺、オレ、僕、ボクとかでキャラによって使い分けてたら絶対それに則るし表記違いは気になって読めない 公式がブレブレなら気にしないし自分も使われてる中で好きなやつで統一するかな
わたし→私やオレ→俺は気にならない。個人的には作風や文体に合っていて作中で浮いていない表記に統一されている方が集中できる(漫画小説ともに) ただし、原作でキャラによって「私」「わたし」が使い分けられているなら原作に合わせてくれている方が良い。 原作で描かれていない幼少期や目上の人との会話シーンとかでもなく、わたし→あたしやオレ→ボクになっているのは気になって読めないかな。
私の最推しは「ぼく」固定でそれが原作者の方のこだわりでもあるから「ボク」も「僕」も許せない。漫画でも小説でも全部そう。他もまあ同様。公式で違うならなにも気にしない。
自分が書く時は気にしてるし気をつけてる。 自ジャンルはゲームで、公式資料に各キャラの一人称が設定されてるから。 だから公式資料と一人称違う二次見ると、この作者はあんまり原作読み込まないタイプかなーとかは思うけど、話が面白ければ別にそれ以上は気にしてない。 僕と俺レベルで間違ってたら、さすがにエアプかと思ってしまう。