この質問は閉じられました
少し落ち込んでしまったので、他の方の意見を聞きたくて投稿します。 自分は持病があり人混みの中で長時間立ち続けるのがかなり辛いため、普段からヘルプマークを付けて生活しています。 通勤時なども常に付けており、ありがたいことに親切な方が席を譲ってくださることもあります。 先日イベント会場へ公共交通機関で向かった際にもヘルプマークを付けていたのですがその時に席を譲っていただいたことへの感謝を日常ポストとして書いたところ、匿名箱に 「イベントに行くのにヘルプマークを付けて来るな」 「そもそもヘルプマークが必要な人はイベントに来るべきじゃない」 といった内容のメッセージが複数届きました。 普段から持病で苦労している中でイベントに参加する自由まで否定されているように感じてしまい、かなり悲しかったです。 もちろん周囲に迷惑をかけないよう気を付けるべきなのは前提だと思っています。 ただ、ヘルプマークを付けて公共交通機関を利用したりイベントに参加すること自体がそんなに非常識なことなのでしょうか? 私が知らないだけで、ヘルプマークを付けるような持病を持つ方は基本的にオフイベント参加しないのが普通ですか? また、普段ヘルプマークを付けて通勤・外出されている方がいれば、 ・イベント時はどうしているか ・何か配慮していることがあるか なども聞いてみたいです。 感情的な叩きではなく、率直な意見や経験談を伺えたらありがたいです。
「私は東京の地理を知らず、ファッキンなアメリカの大学生活しか知りません。日本の大学生活でおかしなことがあっても見逃してください」という前置きで始まる東京舞台の物語を、アメリカ人が書いてたとかなんとか聞いたことがある 東京が地元の人からすると地理感がまずアメリカ感覚。アメ車を乗り回す大学生が一杯いて、アメリカンだとこうなるんだ…ていうのを感じ取れたらしいよ。楽しかったって 注意書きしたらいいんだよ トピ主が「私は日本の某都市の住宅事情の中で生活していて、海外の都市の地理感が分かりません。おかしな所があっても見逃して下さい」とはっきり前置きしていたら、海外の人が読んでも日本ナイズされたロンドンなんだな、日本人から見たマドリートってこうなんだ、等と思って楽しめるんじゃないでしょうか
その話自分も見たけど、それは二次創作小説についてだった 既存キャラの良さを表現したい二次創作ならいいけど、一次創作はこの本文にある実在する場所や人物について知らないとこの話楽しめない?って思われてしまうかも
コメントありがとうございます! 外国や知らない業界の話を書く時は出来るだけ破綻しないように調べて書くようにしていますが、そういう注意書きをしておくのは大事ですね。 私は知らない海外の地名や風習とかが出てくると、へえ〜!となって好きなんですが、正しく描写されてないとトンチキロンドンになっちゃうのは確かにです。
固有名詞=マズいとかマズくないとかではなく、 ①純粋に読み手に伝わるかどうか ②固有名詞を出すことに物語上重要な意味があるかどうか ……を基準にして考えて書くといいかもしれません。 トピ主の例だと、 ・ロンドン →これは舞台設定として物語の進行に重要。なのでそのまま地名を出した方よい ・ピカデリーサーカス →基本的には同上 でも自分なら「ロンドン地下鉄の駅前広場」くらいの表現にしてしまうかも ・ヒュー・グランド →単純に比喩として分かりにくい!!!!!! 「往年の映画俳優」「銀幕スター」「ロマンスグレー」等で十分雰囲気は伝わる 実在人物の固有名詞をあえてピンポイントで出してまで描写するようなシーンだと感じないです…
これだよなぁ ロンドン住まいのエッセイならリアリティが出ていいかもしれないけど、それ以外だとノイズな気がする 特にキャラがそれなりに出るタイプの一次創作なら余計な人名は出さない方がいい
コメントありがとうございます! 第三者から添削して頂けると新鮮でありがたいです。 読者が分かりやすいのが一番ですよね。知らない地名とか俳優の名前も出てくるとなんだか洋画とか翻訳小説みたいでイカすぜ!と思ってたんですが、自己満足にならないよう気をつけます⋯!
ロンドンにはピカデリーサーカスという場所がある。17世紀の面影を名に残しながらも、ここは絶え間なく明滅するネオンと、多国籍な言語が渦巻く、現代ロンドンの脈打つ心臓部そのもの。ただ俺は、この場所で待ち合わせる事が苦手だった。混沌と騒がしさの中、どこか洗練された空気が自分を場違いだと押し潰してくるような気分になるからだ。 実際、俺の隣にいる男も待ち合わせをしているようだが、その男はまるでヒューグラントのような洒落た貫禄を魅せるように佇んでいる。テーラードジャケットをすっかり着こなし、映画のワンシーンのような絵面の端に、俺のような冴えない貧乏学生が安いTシャツジーパンで立っていれば惨めさは増すばかり。 地名や場所の名称を入れる時は、このくらいどんな場所かふんわりでもわかる描写がないと「ん?」「何?」って読み手がなりやすいと思う 一次創作に限った話になっちゃうけど、地名を入れるなら雰囲気や実際の風景情景描写とセット。これ基本だと思う。 ただ人名は別。人名入れるならフルネームは基本的に避けるよ。 たとえばアーノルド・シュワルツェネッガーなら「有名な人造人間の映画」とか「シュワちゃんかよ……」みたいに会話文に混ぜながら使うようにする。 地下アイドルみたいな、ほぼ素人で公にはまだ名が出てない人を使う時は下の名前だけ使うみたいな改変を必ず入れる。 秋葉原の有名な地下アイドルステージの名称はそのまま使うけど、そこに出演してるアイドルの人名は使わずに、架空のキャラを作る。モデルにしても人名までは使わない。 誰でも知ってるような名前でも、海外の人はミドルネーム抜いたりできるから使っても、基本はフルネーム書かなきゃ伝わらない人物使う設定は入れないようにしてるよ
回答頂いて、例文も分かりやすく追記頂いてありがとうございます。 確かにこれくらい一緒に風景を描写すると「ピカデリーサーカスってこんな所なのか」って読者の人も没入してもらえますね! フルネームを描写しないラインが個人的に難しいと思っていまして「クレオパトラに憧れる」「伊藤博文みたいなヒゲ」「シュワちゃんの大ファン」「米◯玄師の新曲」の間にあるグラデーションの線引きが悩ましいなと思っています
この間読んだ小説で施設名までそのまま使っててそこをよく利用する身としてはリアリティというか現実みは増したけど小説の世界観からは一回離脱してしまったからそのまま完全に使うのはやめて欲しいなってちょっと思う。 東京の新宿とかその位の地名までかなぁ……。私は基本的にぼかしつつ使うけど。
返信ありがとうございます! 私も以前、小説のなかに仕事で通っていたビルの名前がそのまま出てきてどんよりとしたことがあります。リアリティを突き詰めすぎると現実に引き戻してしまうのはリスクですね⋯⋯
私は実在する施設の描写を書いたことがありますが、「東京」までは出したけど施設名までは出さないで、外観や特徴の描写だけに留めた。「東京タワー」は良いけど「東京ディズニーランド」は出したくないかな
返信ありがとうございます! 「東京タワー」は良いけど「東京ディズニーランド」は出したくない感じ、分かります⋯⋯!東京タワーはランドマークとして概念化してるからですかね? 似たような所で「ニコンのカメラ」「ナイキのスニーカー」は良い感じがしますが「丸亀製麺の釜玉うどん」はなんかダメな気がしますが、理由がはっきりと説明できません⋯⋯